lundi 5 octobre 2009

67ème Fête de la Pomme à Vimoutiers











































Le week-end du du 17-18-19 octobre aura lieu la 67ème Fête de la Pomme à Vimoutiers avec Concours des bêtes de viande, concours de cidres AOC de l'année, des expositions, une grand parade avec défilé de chars et un concours de tartes aux pommes ouvert aux amateurs, professionnels et apprentis. La remise des récompenses des concours de pommes, de tartes aux pommes, de cidres AOC et des motifs en pommes aura lieu le 26 octobre à 18 heures.
Ce même week-end, à Livarot, distant de Vimoutiers de 7 km, aura lieu le Salon du Livre et de la gourmandise.

Que d'occasions de nous rendre visite !

Visite du Club Cimarosa


Nous avons reçu au Domaine de Pasiphaé 14 membres du Club Cimarosa. Que toutes soient remerciées de leur visite chaleureuse et de leurs gentilles paroles de remerciement dont voici un échantillon :


" Un grand merci pour cette magnifique journée passée chez vous.
Je vous adresse ainsi qu’à Jean-François toutes mes félicitations pour avoir su faire revivre avec tant de talent et d’enthousiasme cette ancienne demeure. On s’y sent bien car vous y avez donné beaucoup de vous-même."
"Je tenais à te remercier pour cette super journée passée en ta compagnie et celle de ton mari à nous faire découvrir votre domaine et également à vous dire combien j'ai apprécié votre accueil et à vous féliciter sur cette réalisation."
" Un très très grand merci à toi et à Jean-François pour votre chaleureux accueil dans votre magnifique maison d’hôtes. "

" Nous avons toutes été très impressionnées par le travail que vous avez réalisé tous les deux à tous les niveaux. Le résultat est à la hauteur de vos efforts et vous pouvez être fiers de cette belle réalisation commune : le gros œuvre, l’aménagement, la décoration, le jardin… Tout est vraiment très réussi."
" Encore bravo pour cette belle maison meublée avec tellement de goût et d'originalité ; vous avez tous les deux abattu un travail monstre et vos nombreux visiteurs doivent en être tous bien conscients. Je vous souhaite le succès que vous méritez mais pas trop quand même pour ne pas vous créer des soucis de santé : il faut savoir se ménager !! le coffret cadeau a été choisi dans cette optique ...."

vendredi 14 août 2009

L'été en Normandie













































































































L'été au Domaine de Pasiphaé, c'est d'abord et avant-tout le jardin. On peut y flâner, s'y prélasser devant la maison avec un bon bouquin, ou près du bassin, dans la balancelle. C'est l'occasion de découvrir notre potager surélevé, une création du maître des lieux, qui évite le tour de rein pour cueillir les tomates.
A la fraîche, tentez une petite pétanque avec une anisette bien frappée.

In the summer time, let's discover the whole garden. You can lounging in front of the house with a good book, or near the fishpond, in the swing. This is an opportunity to discover our raised vegetable garden, a creation of the master of the house, which avoids back pain to pick tomatoes.
In the evening, try a small "pétanque" with a fresh drink.

jeudi 6 août 2009

24 heures de voitures à pédales


Quand les sportifs font les clowns et les clowns font du sport, cela donne une fête sportive pour le plaisir des petits et des grands. Les 24 heures de voitures à pédales, édition nationale, a connu un vif succès le week-end des 18 et 19 juillet à Vimoutiers.

C’est à Vimoutiers que sont nées les voitures à pédales, à Vimoutiers qu’a été créée la première voiture et encore à Vimoutiers qu’est née la fédération française des clubs de voitures à pédales créée par Hervé Druaux, dit Baloo. (source site de Vimoutiers)

A sports festival for the enjoyment of young and old. 24 hours of pedal cars, national edition, was a great success the weekend of 18 and 19 July to Vimoutiers. Pedal cars races began in Vimoutiers for the first time.

C'est l'été, on se balade !






Autour de Vimoutiers , ce ne sont pas les jolies balades qui manquent ! Des prés, des maisons à colombages, des collines bucoliques et la fraîcheur d'un ruisseau cristallin jamais très loin...

Around Vimoutiers, you can make a pretty walk! Meadows, typical cottages, bucolic hills and the freshness of a stream never far away ...

mardi 28 juillet 2009

Un charmant restaurant : Les Glycines











Un petit restaurant des alentours sans prétentions, authentique et chaleureux, avec une carte simple mais goûteuse (la petite tarte tatin de tomates cerise est un régal). Le cadre est tout simplement adorable et l'accueil très agréable.

"Les Glycines" is a small authentic french restaurant with a warm atmosphere. Its menu is simple but tasty (the small tart tatin of cherry tomatoes is a treat). A very pleasant place.


LES GLYCINES
2 Rue Hubert Laniel
61470 LE SAP

mardi 23 juin 2009

Le Tiger / The Tiger

Vimoutiers mérite une place à part dans l’histoire des chars allemands en Normandie. On doit, en effet, à la commune et à un de ses habitants d’avoir préservé un des vestiges de cette aventure, en l’espèce un des quelques « TIGER » type E engagés. C’est d’ailleurs à la connaissance générale le seul char allemand qui subsiste en Normandie. (la suite sur Pays du Camembert)

A Tiger 1 late version is displayed by the road, close to the little town of Vimoutiers. This tank miraclously escaped from the Falaise gap and was driving north-east to the Seine. But after the town of Vimoutiers the road climbs steeply which was fatal for this tank and some other German tanks abandoned in this area.The Tiger was blown up in the middle of the road by its crew, probably hoping to delay the US advance.





Bienvenue en Normandie

Le hall d'entrée d'une maison donne le ton : d'un coup d'oeil, il annonce la couleur et traduit l'esprit du lieu. Au Domaine de Pasiphaé, ce gros oiseau en céramique garde la porte. L'autre particularité de cette entrée, c'est le revêtement mural... en coquilles d'huîtres concassées, signe que la mer n'est plus très loin !

The entrance hall of a house sets the tone: at first glance, it reflects the spirit of the place. At the Domaine de Pasiphae, this large ceramic bird keeps the door. The other particularity of this entry, the siding ... in crushed oyster shells, to remind that the sea is not very far!

mercredi 17 juin 2009

Marie Harel














Marie Harel, créatrice du fromage de camembert, à quelques kilomètres de Vimoutiers, est l’une des héroïnes locales, représentée par deux statues. L’originale a perdu la tête lors du bombardement de Vimoutiers le 14 juin 1944. L’autre a été offerte par le Pilot Club International et fait face à la mairie.
Un hommage à cette femme qui recueillit le secret d’un prêtre réfractaire pendant la Révolution et inventa le célèbre camembert, connu mondialement.

At the beginning was Normandy...

...its region and its famous cows, but for most of us the history of camembert began with a French farmer: Marie Harel. In the middle of the French Revolution (1791, if we trust the oral tradition), she gave birth to a delicious cheese, which was named according to the name of the town she was living in:In fact, cheeses were produced in Camembert since at least 1680. For example, Thomas Corneille (the brother of the famous French writer) wrote in 1708 in his "General Geographic and Historical Dictionary", that every Monday on the Vimoutiers market, you could buy excellent cheeses from the Camembert area. Marie Harel had probably "just" improved the recipe, helped by a non-juring priest (Abbey Bonvoust) that she was hiding since 1790, and who gave her a secret about the preparation of cheese. (more on www.camembert-country.com)

La salle à manger et son Kachelofen

Peut être ne savez vous pas ce qu'est un kachelofen ? C'est tout simplement un poêle en faïence dans le dialecte alsacien. Voici le nôtre, qui orne la salle à manger, mais par sécurité, c'est dans le poêle en fonte que met les bûches. Ainsi, l'hiver a aussi son charme au Domaine de Pasiphae !

Do you know what a Kachelofen is ? It is a traditional stove in the Alsatian dialect. Here is ours,in the dining room. But it's in the cast iron stove that we make now the fire. Thus, the winter has its charm too in Vimoutiers !


vendredi 12 juin 2009

Le Sap, village de charme à visiter









Le Sap est un village situé à la croisée de trois départements, le Calvados, l'Eure et l'Orne. Préservé des grands bouleversements, le visiteur de passage y trouvera une ambiance authentique. Les ruelles sont pittoresques, bordées de maisons typiques en briques rouges ou de belles demeures à colombages.
Agréable à découvrir, le village possède aussi un superbe point d'intérêt avec son Grand Jardin. Cet espace, une ancienne ferme restaurée, présente différents aspects de la vie traditionnelle de ce coin de campagne : écomusée consacré à la distillation, restaurant pour se régaler des produits locaux, verger et jardin pour les promenades,... (via France Horizon )

The SAP is a village located at the crossroads of three departments, Calvados, Eure and Orne. Tthe visitor pass includes an authentic atmosphere. The streets are picturesque, lined with houses of red brick and timbered mansions.
Nice to discover the village has a great point of interest with its large garden. This area, an old restored farm, presents different aspects of traditional life in this corner of campaign Ecomuseum on distillation restaurant to enjoy local produce, orchard and garden for walking, ...


Madine

Madine, c'est le diminutif de Marguerite car chaque chambre porte le prénom d'une ancienne de la famille. Madine dispose aussi d'une large ouverture sur le jardin et d'un grand balcon qui domine la verdure. (cliquez sur les photos pour les agrandir)
Madine is the diminutive of Marguerite as each room is an old name of the family. Madine has a wide opening on the garden and a large balcony overlooking the green. (click on pictures to enlarge)

Jeanne

Avec son Bearbrick, Jeanne est la plus Chanel de nos chambres... Elle est aussi la plus pétillante avec ses grandes fenêtres qui laissent entrer la verdure.
With its cute Bearbrick, Jeanne's room has its Chanel's touch ... It is also the most sparkling bedroom with large windows that let in the green and the sun.


Gabrielle

Gabrielle est la plus sage de nos 3 chambres. Elle est vaste car elle possède son propre petit salon-bibliothèque, attenant à la chambre. Sa salle de bain équipée d'une douche est très claire et donne sur le jardin.
Gabrielle has its own small lounge-library, adjacent to the room. Bathroom with a shower is very clear and overlooks the garden.



mercredi 10 juin 2009

La Maison/ The house




48 h au pays du camembert

Première édition des "48h au Pays du camembert" se déroulera les 13 et 14 juin et montrera à qui veut le voir que le territoire du pays de camembert est riche en paysages, animations, sites à visiter, savoir-faire à partager, lieux où se restaurer...
Plus d'infos sur :
http://www.vimoutiers.fr
http://paysducamembert.unblog.fr

First edition of "48 hours in camembertland" will take place on 13 and 14 June and will show who wants to see that the country of camembert cheese is rich in scenery, entertainment, sites to visit, know-how to share, where Restaurants ...
More information on
http://www.vimoutiers.fr
http://paysducamembert.unblog.fr

Ouverture du blog !




Après 2 ans de travaux interminables, nous sommes très fiers et très heureux de démarrer enfin cette nouvelle aventure ! La maison a retrouvé sa jeunesse. Découvrez avec nous, jour après jour, la vie au Domaine de Pasiphaé.

After 2 years of endless work, we are very proud and very happy to finally start this new adventure! The house has regained his youth. Discover with us day after day, life at the Domaine de Pasiphaé.